Румынский алфавит является важной частью культурного наследия и языковой идентичности Румынии. Он основывается на латинском алфавите и имеет уникальные характеристики, которые отличают его от других латинских алфавитов. Изучение румынского алфавита помогает лучше понять румынскую культуру и язык, а также исторические процессы, которые повлияли на его формирование.
История румынского алфавита
История румынского алфавита тесно связана с историей самого румынского языка. Румынский язык, как известно, принадлежит к романской группе языков и имеет свои корни в латыни. Вплоть до конца XVIII века для письма использовался кириллический алфавит, что было связано с влиянием православной церкви и Византийской империи.
Однако в XIX веке, в рамках национального возрождения, румыны приняли латинский алфавит. Это решение было обусловлено стремлением подчеркнуть латинские корни языка и культурную связь с Западной Европой. Переход на латинский алфавит завершился к 1860 году.
В становлении румынской письменности возможно выделить следующие исторические этапы:
- Культура даков: даки использовали греческий или латинский алфавит. На каменных блоках из Сармизегетузы были обнаружены элементы письма с использованием греческих букв. При дворе дакийского царя Децебала латинский язык использовался как дипломатический. Однако единственный, предположительно дакийский текст, был найден в Сармизегетузе на обломке керамической посуды и гласил: «Decebalus per Scorilo» (Децебал через\для Скорило).
- Дако-римский период: тысячи латинских надписей подчеркивают развитие румынского языка через трансформации, которые претерпевал латинский язык.
- Период великих миграций: письменная культура уменьшается в интенсивности использования, но сохранилось несколько надписей на греческом и латинском языках.
- Средневековье: в этот период в румынских княжествах широко использовался кириллический алфавит. Это было связано с влиянием православной церкви и культурными контактами с Византийской империей и славянскими народами.
- Латынь во времена Позднего Средневековья в качестве официального языка католического богослужения и воеводских канцелярий использовалась в Трансильвании с 11 века. В Молдове и Мунтении латынь использовали в дипломатических отношениях с католическими странами. Наиболее важными сохранившимися документами на латыни являются: «Мемуары Влада Цепеша Матею Корвину», написанные Раду Грэмэтикулом и «Hungaria», самое ценное произведение трансильванского гуманиста Николауса Олахуса. Олахус, описывая основные исторические регионы Румынии — Валахию, Молдову, Трансильванию, Землю Сомеша, Землю Кришов и Землю Тимиша, формулирует идею латинского происхождения языка и его носителей, показывая, что у них «один язык, религия и обычаи».
- Окончательный переход на латиницу: в XIX веке, в рамках национального возрождения, Румыния перешла с кириллического на латинский алфавит. Это способствовало укреплению национальной идентичности и культурной связи с западной Европой.
- Современный период: сегодня румынский алфавит полностью основан на латинском и включает специфические буквы, такие как ă, â, î, ș, ț, которые используются для обозначения звуков, уникальных для румынского языка.
На протяжении веков письмо и чтение были привилегией элиты и церкви, поэтому исследования письменности не могут точно отражать настроения основной (неграмотной) части общества. Однако это способ понять различные влияния в стране (или регионах страны).
Румынский алфавит играет важную роль в сохранении и передаче культурного наследия страны. Он символизирует возврат от восточной кириллической традиции к западной латинской, что отражает европейскую идентичность Румынии.
Структура румынского алфавита
Румынский алфавит включает в себя 31 букву. Из них 26 букв совпадают с английскими, а пять букв являются специфическими для румынского языка: ă, â, î, ș, ț. Эти буквы используются для обозначения звуков, отсутствующих в других языках, использующих латинскую графику.
Основные буквы румынского алфавита:
- A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z
Специфические буквы:
- Ă («a» с бревисом) — используется для обозначения звука [ə].
- Â и Î («а» и «i» с циркумфлексом) — обозначают звук [ɨ], который встречается только в румынском языке.
- Ș («s» с седилью) — обозначает звук [ʃ], аналог русского «ш».
- Ț («t» с седилью) — обозначает звук [ts], аналог русского «ц».
Особенности и правила
Одной из ключевых особенностей румынского алфавита является то, что буквы â и î используются для обозначения одного и того же звука, но в разных позициях: î в начале и конце слова, а â — в середине. Это правило может показаться сложным для изучающих румынский язык.
В румынском языке также есть фонетическое письмо, что означает, что слова пишутся так, как произносятся. Это упрощает чтение и письмо для носителей языка, но требует внимания к произношению для изучающих.
Заглавные и строчные румынские прописные буквы
Написание заглавных букв румынского алфавита: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, Ă, Â, Î, Ș, Ț.

Заглавные буквы румынского алфавита используются в следующих случаях:
- Имена собственные всегда пишутся с заглавной буквы: Ion, România, Carpați (Ион, Румыния, Карпаты).
- Официальные названия и наименования: Ministerul Educației Naționale (Министерство национального образования).
- Начало предложений и после точки: El citește o carte. Aceasta este interesantă (Он читает книгу. Это интересно).
- Заглавные буквы в аббревиатурах: ONU, FMI (ООН, МВФ).
Строчные буквы румынского алфавита: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z, ă, â, î, ș, ț.

Строчные буквы (или малые) используются во всех остальных случаях письма и составляют основную часть текста. Примеры использования строчных букв:
- В середине и конце предложения: Aceasta este o carte interesantă (Это интересная книга).
- В общих нарицательных именах: carte, oraș, floare (книга, город, цветок).
Использование заглавных и строчных букв в румынском языке не отличается от общих правил и играет важную роль в грамотности и понимании текста. Соблюдение этих правил помогает ясно передавать значения и поддерживать стандарты письменной речи.