Можно ли выучить румынский язык по Библии?

Гипотезу о возможности изучения румынского языка по Библии мы начнем выстраивать с отсылки к историческому опыту. Так, например, в Средние века латынь часто преподавали через изучение Библии. Библия служила не только религиозным текстом, но и важным учебным пособием. Переводы Библии на латынь (Vetus Latina и Biblia Vulgata) использовались в качестве основного источника для обучения латыни в течение многих веков. Латынь и Библия были тесно связаны в образовательном процессе того времени (следует заметить, что в то время также изучались и другие труды на латыни).

Что касательно непосредственно Румынии, то для религиозных и государственных целей веками использовался церковнославянский в качестве литургического языка и в качестве официального языка «канцелярии». Это обстоятельство являлось одной из причин появления в румынском языке славянизмов.

Первый полный перевод Библии на румынский язык был сделан в 1688 году и назывался Biblia de la Bucureşti («Библия из Бухареста»). Переводчик использовал в качестве источника Септуагинту («Septuaginta» — Перевод семидесяти толкований), опубликованную во Франкфурте в 1597 году. Рукопись была впоследствии отредактирована в Молдове, а затем доставлена ​​в Бухарест, где она снова подвергалась доработке группой валашских богословов.

Изучение румынского языка через Библию может быть эффективным, если у вас уже есть базовые знания языка и вы хотите улучшить свои навыки чтения и понимания. Библия, написанная на румынском, может служить дополнительным ресурсом для погружения в язык, особенно с точки зрения словарного запаса и структуры предложений. Однако, для полноценного изучения языка, рекомендуется использовать специализированные учебные материалы и курсы, которые охватывают все аспекты языка, включая грамматику, произношение и разговорную практику.

Изучение румынского языка только по Библии возможно, но не является рекомендуемым методом.

Положительные моменты изучения румынского языка по Библии:

  1. Широкая распространенность Библии и доступность на румынском языке, как в печатном, так и в электронном виде.
  2. Библия содержит богатый словарный запас румынского языка, включая как разговорную, так и литературную речь.
  3. Тексты Библии демонстрируют различные грамматические конструкции и правила румынского языка.
  4. Библия знакомит с культурными нормами и ценностями, которые отражены в румынском языке.

Отрицательные моменты изучения румынского языка по Библии:

  1. Библия написана на архаичном румынском языке, который может отличаться от современного разговорного языка.
  2. Библия не охватывает весь спектр лексики, необходимой для повседневного общения.
  3. Библия не структурирована для изучения языка, что может затруднить систематическое изучение грамматики и лексики.
  4. Не всем людям нравится изучать язык через религиозные тексты.

Библия, безусловно, является самой широко известной, самой читаемой, самой переводимой, самой издаваемой и самой востребованной книгой в мире. Однако, хотя Библия может быть полезным ресурсом для изучения языка, включая румынский, она, вероятно, не будет единственным достаточным источником. Библия может помочь в освоении базовой грамматики, словарного запаса и фразеологии, но для полного овладения языком нужно также изучать его в различных контекстах, общаться с носителями языка, слушать аудиозаписи, смотреть видео и многое другое. Так что использование Библии как дополнительного ресурса в комбинации с другими методами изучения будет более эффективным.

3 комментария к “Можно ли выучить румынский язык по Библии?”

  1. Румынское слово «norod» происходит от церковнославянского «народъ». Есть одно большое НО (на него и падает ударение в случае с произношением слова на румынском языке)! У слова «norod» есть ряд толкований и множество латинских синонимов. «Norod» в румынском языке это:

    1. Устаревший термин означающий группу людей, принадлежащих к определенной нации. Синонимы: нация, люди.
    2. Устаревший популярный термин обозначающий общее количество верующих, принадлежащих к христианскому культу, епархии и т.п.
    3. Термин, обозначающий, в отличие от господствующих классов, совокупность эксплуатируемого населения.
    4. Большое количество, толпа, масса людей. Синонимом является слово толпа (gloată — толпа).
    5. Основная часть населения. Крестьянство. Синоним — крестьянство (țărănimea).
    Латинские синонимы слова «norod» в румынском языке: națiune, neam, popor, populație, seminție.

    Пример употребления слова «norod»: Aaron a luat cădelniţa, cum zisese Moise, şi a alergat în mijlocul adunării şi iată că începuse urgia printre popor. El a tămâiat şi a făcut ispăşire pentru norod (Num.16:47).

    В этом примере из Библии (Четвертая книга Моисеева. Числа 16:47) мы встречаем употребление румынского слова с латинскими корнями и румынского слова с церковнославянскими корнями в равных значениях. «Popor» и «norod» обозначают в переводе одно и тоже слово — «народ».

    Ответить

Оставьте комментарий